Bạn đã bao giờ tự hỏi liệu phương pháp học ngôn ngữ của bạn là sai hay tại sao bạn không thể sử dụng nó mọi lúc? Bạn nói rằng người bản ngữ don lồng hiểu, và bạn bè địa phương nói rằng bạn không hiểu. Vì vậy, hãy thử phương pháp của những người bạn Singapore.
Trong chương trình đào tạo người nói tiếng Trung của Đại học Giáo dục Quốc gia Đài Loan, có rất nhiều bạn bè từ khắp nơi trên thế giới. Cô bao gồm một người bạn Singapore thông thạo tiếng Trung, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Malay.
Điều làm tôi ấn tượng nhất về người bạn này là mặc dù bạn không biết nhiều ngoại ngữ, cô ấy có thể hiểu và hiểu trình độ tiếng Anh của hầu hết các sinh viên khác đến từ các quốc gia nói tiếng Anh, như tiếng Anh Anh, Anh Anh, New Zealand , British Australia, British India … và các quốc gia nơi tiếng Anh không phải là tiếng Anh (ví dụ: tiếng Anh-Malaysia, tiếng Anh-tiếng Thái, tiếng Anh) tiếng Nhật và “tiếng Việt” giống như tôi. Tôi hỏi bạn có thể chia sẻ việc học ngoại ngữ của mình không, bạn nói: “Okêmus” .
>> Vì không thể quên, tôi đã mất nền tảng tiếng Anh. Giáo viên nhỏ không chỉ dạy tiếng Anh cho người Singapore. Trước hết, họ cho phép sinh viên nghe tiếng Anh từ khắp nơi trên thế giới và nghe trong một thời gian dài để làm quen với ngữ điệu, giọng nói, phát âm, trọng âm và sử dụng từ ngữ. .
Giáo viên tin rằng khi họ bắt đầu học ngoại ngữ, họ phải nghe rất nhiều âm thanh để tạo ra nhiều phương pháp nghe khác nhau. Bằng cách lắng nghe đầy đủ, nó sẽ tạo thành một “kho ngôn ngữ âm thanh”. Bất kỳ quốc gia nào nói tiếng Anh sau này sẽ hiểu và trả lời nhanh chóng.
Nói chung, các công ty đa quốc gia phương Tây thường chọn Singapore làm trụ sở châu Á. Các nhân viên thường đến từ các quốc gia khác nhau và nói tiếng Anh là ngôn ngữ chính. Các vị trí quản lý thông thường là người Singapore.
Vì chúng đã được đào tạo từ khi còn nhỏ, chúng thường không gặp khó khăn. Khi họ giao tiếp, họ có thể lãnh đạo và hòa nhập tất cả các nhân viên cấp dưới, đến từ nhiều nền văn hóa khác nhau và trở thành một thể thống nhất. Do đó, năng suất của người Singapore cũng được cải thiện, vì không mất nhiều thời gian để nhận và xử lý thông tin.
>> Học tiếng Anh trong mười năm vẫn còn “mù quáng”, và đi ra nước ngoài trở thành một năm thành công.

Ở Việt Nam, ngữ pháp thường tập trung vào ngữ pháp và đọc. Khi học cách giao tiếp, hình ảnh hai học sinh đứng với hai cuốn sách và nhìn chúng là những hình ảnh rất phổ biến khi chúng còn học trung học. Do đó, sinh viên Việt Nam thường rất giỏi ngữ pháp nhưng không thể giao tiếp. Bạn học nói tiếng Việt, và sau đó bạn học ngoại ngữ như vậy – nói đọc trước bằng văn bản sau này là thứ tự không thay đổi của việc học ngoại ngữ.
Lúc đầu, hãy tiếp tục lắng nghe và thực hành một cách có hệ thống mà không buộc bản thân phải hiểu Tiếng Việt dịch thành gì? Nghe và nghe giọng nói của bạn.
Một ngày, bạn sẽ thấy kết quả. Nếu người khác nói rằng bạn không hiểu, bạn chỉ có thể nghe và có thể nghe được tất cả các loại âm thanh, do đó không có “âm thanh” trong kho ngôn ngữ. Sau khi nghe nhiều âm thanh, bạn sẽ có một tai nghe ngôn ngữ. Sau đó, đây sẽ là tiền đề tốt cho cuộc trò chuyện.
Nếu bạn không có môi trường thuận tiện, bạn có thể nghe nhiều video, âm thanh, radio, podcast từ Trung Quốc đại lục, Đài Loan và Đài Loan … Hồng Kông, Ma Cao bằng tiếng Anh, bạn sẽ nghe từ danh sách của tôi Tiếng nói của đất nước. Trong tiếng Việt, bạn sẽ nghe thấy giọng nói từ các khu vực Bắc, Trung và Nam.