Thoại Hà

– Tác phẩm mới nhất của nhà văn đương đại nổi tiếng người Mỹ đã được Công ty Sách Phương Nam mua bản quyền vào cuối năm 2007. Theo thỏa thuận hợp đồng bản quyền, phiên bản “Men in Black Vietnam” này sẽ được phát hành cùng thời điểm. Time là phiên bản gốc của tiếng Anh Mỹ.

Bìa cuốn “Người trong bóng tối” do dịch giả Trin Lu chuyển ngữ.

“The Man in the Dark is” là câu chuyện về August Brill, 72 tuổi, một nhà phê bình văn học bị tai nạn khi ngồi trên ghế. Khi anh ta đang ngồi trên xe lăn hoặc nằm trên giường và bị lay động bởi giấc ngủ của mình, một “thực tại song song” xuất hiện trong một thế giới khác, đầy phức tạp và phi lý. Hiện thực này được tạo ra bởi trí tưởng tượng của August Brill, người đã đưa pháp sư Owen Brick đến với cuộc Nội chiến rực lửa nước Mỹ, như tác giả đã nói: một chút mất cảnh giác, họ Lao về phía trước, “cái này đến cái khác”. Chiến tranh vẫn chỉ là cái cớ để Paul Oster kể những câu chuyện ý nghĩa của mình.

Trước đây, Công ty Sách Phương Nam từng mua bản quyền, dịch và xuất bản hai cuốn tiểu thuyết của Paul. Oster: Paul Oster khỏa thân của Văn học và Âm nhạc Lucky và các tác phẩm của ông sẽ là chủ đề cho dự án “Cà phê sách miền Nam” sắp ra mắt. Paul Auster sinh ra ở Newark, New Jersey, Hoa Kỳ vào năm 1947, trong một gia đình trung bình là người Ba Lan gốc Do Thái. Sau khi tốt nghiệp Đại học Columbia năm 1970, ông chuyển đến Paris để kiếm sống bằng việc dịch văn học Pháp. Năm 1974, ông trở lại Hoa Kỳ để bắt đầu viết văn. Khi tên tuổi của Paul Auster bắt đầu trong “Bộ ba New York” (dịch sang tiếng Việt, tên là “Văn học khỏa thân”), ông đã tạo ra hình thức hậu hiện đại độc đáo của riêng mình.