Chi Mai

— Bạn thành lập Chibooks từ khi nào thay vì đóng vai trò biên dịch viên và phóng viên như công việc trước đây?

– Sau khi chính thức bước vào công việc báo cáo trong khoảng một năm trở lại đây, tôi vẫn không thể ngừng yêu sách của mình. Trước đây, những ngày ở công ty sách của tôi không thể đáp ứng được tất cả niềm yêu thích và ham muốn sách của tôi. Vì vậy, tôi thường nghĩ sẽ tự làm sách, không chịu sự điều khiển hay hướng dẫn của ai. Đây là cách Chibooks ra đời.

Dịch giả Lệ Chi. Ảnh: Đào Ngọc Thạch

– Bây giờ để mạnh dạn tách ra làm gì cũng cần có đủ “nội lực”, anh chuẩn bị như thế nào cho sự ra đời của thương hiệu sách? Bạn nghĩ “sức mạnh bên trong” của mình ở đâu? Ngoài ra, anh còn có niềm đam mê và khát khao chinh phục. Tôi nghĩ dù có nhiều yếu tố khách quan và chủ quan có thể gây khó khăn nhưng tôi luôn cố gắng vượt qua để kinh doanh. Sự ra đời của Chibooks chỉ có thể được chấp nhận thông qua sản phẩm của chính mình, không gì có thể thay thế được. Với kinh nghiệm nhiều năm về bản quyền và xuất bản cùng với niềm đam mê của bản thân, tôi tin rằng mình có đủ khả năng để tạo ra những Chibooks và mang đến cho bạn đọc nhiều cuốn sách bổ ích và thú vị. .

Cô ấy không tiến hành quảng bá rộng rãi theo kiểu “cuội”, tức là từ từ công bố thương hiệu trước khi phát hành sản phẩm, mà tung ra thương hiệu cùng với một loạt sách dịch mới.

– Có lẽ phong cách của phóng viên ảnh hưởng rất nhiều đến tôi. Ý tưởng của tôi là trong một xã hội đầy rẫy thông tin hàng ngày, tôi nên bỏ mọi hoạt động quảng bá đang lưu hành và tập trung vào những thông tin thiết thực.

Chibooks xuất hiện cùng lúc, chỉ đơn giản là giới thiệu tên sách mới và tên sách sắp ra mắt giúp chúng tôi hi vọng sẽ giúp bạn đọc đỡ tốn nhiều thời gianMọi lúc, điểm chung duy nhất là chia sẻ sách mới. Mặt khác, tôi cũng hy vọng rằng mọi người sẽ thấy rằng chúng tôi đang làm những cuốn sách thực sự, không nói chuyện, chỉ la hét và ở đó để giải trí.

– Hiện nay trên thị trường sách Việt Nam xuất hiện hiện tượng một số công ty, nhà xuất bản phát hành sách về điện ảnh và thời sự thế giới, ông nhìn nhận thế nào về hiện tượng này?

– Tôi nghĩ đây cũng là một xu hướng tốt, điều đó chứng tỏ sách Việt Nam bắt kịp thời sự và đời sống của sách quốc tế. Điều đó chứng tỏ ngay từ khi Việt Nam mở cửa, độc giả đã có nhiều cơ hội tiếp xúc với tinh hoa văn hóa nhân loại. Càng trau dồi kiến ​​thức, các em sẽ càng có niềm yêu thích với sách.

Đối với thị trường sách quốc tế, đặc biệt là thị trường sách phương Tây, hiện tượng sách ăn theo hiện tượng phim thế giới không phải là chuyện thời sự. . Nhiều cuốn sách trong số này ra đời vì những lý do khác nhau: cung cấp thông tin kịp thời và chi tiết về một sự kiện thời sự nhằm “ăn theo” sự nổi tiếng và thành công của phim …

Tuy nhiên, sách do Chibooks vận hành chủ yếu hơn Văn học nhiều. Nói cách khác, cuốn sách này đã ra đời trước đó, và những bộ phim hay ngôi nhà truyền hình mới trở thành những bộ phim dựa trên nó. Sắp tới, chúng tôi sẽ tập trung vào mảng văn học nước ngoài và dịch thuật.

– Thương hiệu sách của bạn phát hành sách gì?

– Cuốn sách đầu tiên của chúng tôi là một quán cà phê (sách trong nước) với ngôn tình của người nổi tiếng vừa được phát hành. Trong tháng 4, Chibooks sẽ liên tiếp xuất bản ba cuốn sách Trung Quốc: Tôi là Lưu Liễm Vưu (tiểu thuyết, nhà văn Lưu Chấn Vân), Chiếc giường đàn bà (hư cấu, Cửu Đan) và Người thứ ba (tập sự thật về ngoại tình của Trung Quốc). .. Thực ra, không khó để sử dụng sách ngoại văn hay thậm chí là sách văn học nước ngoài. Khó nhất là chọn tác phẩm phù hợp với thị hiếu chung của độc giả nước bạn, nhưng vẫn mang ý nghĩa nhất định.Sau khi gấp sách lại, độc giả sẽ cảm thấy chán chường, buồn bã. Tôi chỉ mong rằng việc lưu hành sách văn học nước ngoài sẽ góp phần mang lại niềm vui, sự lạc quan vào cuộc sống của độc giả. Ngoài ra, tôi cũng mong rằng cuốn sách này có thể giúp bạn đọc có thêm lòng nhân ái và sẻ chia số phận của mình với những người khác, những người may mắn hơn mình.

– Bạn có thể chia sẻ một vài kỷ niệm hay câu chuyện vui để xuất bản cuốn sách được không?

– Hiện tại, việc cấp phép vẫn còn cạnh tranh và khá nhanh. Cá nhân tôi trước đây đã mua nhiều cuốn sách hay từ các nhà xuất bản khác, và ngược lại.

Tuy nhiên, không phải vì tôi buồn chuyện “đơn hàng mua sách”. Vì một cuốn sách không thể tạo nên thanh xuân, nên tôi chỉ có thể hối hận vì đã không lo lắng về nó. Những người sáng tạo sách thực sự cần giữ tâm trí ổn định. Cái này rất quan trọng. Nó có thể giúp chúng ta nhìn mọi thứ một cách khách quan và rõ ràng. Nếu bạn chọn một cuốn sách vì đau đớn, gấp gáp, gấp gáp… Tất nhiên rất khó để tìm được một cuốn sách thực sự hữu ích. Ngoài ra, tôi luôn nghĩ sách này không mua được thì có nhà xuất bản khác ở Việt Nam cũng mua được, nghĩa là luôn dành tặng những cuốn sách hay cho độc giả Việt Nam.