Haring (HàLinh)
— Tôi vừa tham gia World Literature Weekend tại Anh để kỷ niệm việc dịch các tác phẩm văn học. Cá nhân bạn cảm thấy thế nào khi tác phẩm của mình được dịch sang một ngôn ngữ khác?
– Đây là một vinh dự. Tôi rất vui khi biết rằng có một nhà xuất bản ở một quốc gia khác, và ai đó đang dịch và chỉnh sửa cuốn sách của tôi. Tất nhiên, vì tôi không thể đọc và hiểu ngôn ngữ, tôi khó có thể đánh giá chất lượng của bản dịch .—— Còn bản dịch tiếng Anh thì sao?
– Đối với bản dịch tiếng Anh, tôi làm việc với Carol Janeway (một người bạn và cộng sự của biên tập viên làm việc tại Mỹ). Cô ấy là một người Scotland sống ở Hoa Kỳ. Do đó, bản dịch của nó được áp dụng cho Vương quốc Anh và Hoa Kỳ. Chúng tôi thường rất hạnh phúc bên nhau. Cô ấy nhanh chóng hiểu ý tôi.
Nhà văn Daniel Kehlmann (Daniel Kehlmann). Ảnh: Guardian .—— Bạn đánh giá thế nào về văn học Anh?
– Đối với tôi, văn học Anh rất nhạy cảm trong việc phản ánh sự phức tạp của đời sống xã hội và các sắc thái giữa những người thuộc các tầng lớp khác nhau. Tôi ngưỡng mộ Zadie Smith, Ian McEwan, Adam Thirlwell và các nhà văn Anh đương đại khác.
– Cuốn tiểu thuyết mới nhất của Anh có tựa đề “Fame” (danh tiếng). Vậy danh tiếng có ý nghĩa gì với bạn?
– Điều này rất kỳ quái, bởi vì nó không liên quan gì đến danh tính của bạn. Tuy nhiên, sự nổi tiếng có mặt hạn chế của nó. Mọi người không quan tâm đến những người bình thường xung quanh, nhưng những người nổi tiếng thì khác. Những người nổi tiếng thường bị hiểu lầm .—— Chủ đề của sự kiện này là lịch sử và ký ức. Mối quan hệ giữa các nhà văn Đức và lịch sử Đức là gì?
– Tôi tin chắc rằng một trong những nhiệm vụ của văn học Đức là tìm hiểu và khám phá lịch sử nước Đức trong thế kỷ 20. Tất nhiên, điều này không có nghĩa là không có cuốn sách nào nên đề cập đến lịch sử, mọi nhà văn nên viết lịch sử Đức. Tôi biết sớm muộn gì tôi cũng phải đối mặt với vấn đề này. Nhưng tôi đã không tìm ra cách chính xác.
– Cha của bạn là một nhà sản xuất phim và đạo diễn. Bạn có dự định viết một kịch bản hay một bộ phim?
– Thực ra, tôi vừa hoàn thành bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết Đoạt thế giới. Phim sẽ bắt đầu quay vào tháng 10 và được thực hiện dưới định dạng 3D. Tôi rất hào hứng .—— Tôi cũng sẽ viết một vở kịch thứ hai, dự kiến sẽ được trình diễn tại Áo vào tháng Chín. Bạn sẽ mất thói quen làm việc trong một cuốn tiểu thuyết yên tĩnh, cô đơn-Tôi nghĩ điều này quan trọng nhất đối với sự nghiệp của tôi.