Thoại Hà-Nhà thơ Phạm Sỹ Sáu: “Không xác định đúng được hình bóng Sơn Nam” .—— Ít ai viết và viết khảo cổ như Sơn Nam. Anh ta là một nhà văn độc đoán. Từ tư liệu thực tế đến cảm xúc, anh đều trả lời mọi người, chia sẻ về quê hương trong Nam. Lối viết của anh nhẹ nhàng, tự nhiên, không câu nệ.

Trước đây, đoàn làm phim Pháp vào Sài Gòn nhờ anh tư vấn. Vì vậy, khi nhiều đoàn làm phim trong và ngoài nước cần một ai đó nói về Sài Gòn, người miền Nam sẽ không quên. Son Nan-một điều đáng tiếc nữa là nhiều bạn trẻ ngày nay đã phớt lờ anh. Điều bất lợi là giáo dục nhà trường chưa chú trọng đến việc du nhập nhiều tác phẩm văn học từ miền Nam.

Ngoài ra, khi làm việc trong một nhà xuất bản, tôi nhận ra rằng tôi hiện đang bán sách của Sơn Nam. Đặc biệt là từ trung tâm trở vào nam. Chỉ có một số nhà nghiên cứu ở miền Bắc quan tâm đến việc đọc. Một phần nguyên nhân là do ngôn ngữ sử dụng trong các tác phẩm của Sơn Nam quá “mông lung” khiến độc giả miền Bắc khó hiểu. Người miền Bắc đọc văn học miền Nam còn khó hiểu chứ đừng nói đến kiểu nông thôn như Nannan. Ngoài ra, mặc dù văn học Shannan có ảnh hưởng đến hầu hết các nhà văn miền Nam, nhưng ít nhà văn miền Bắc chịu ảnh hưởng của ông. Lê Văn Thảo, Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM ôn lại kỷ niệm với nhà văn Sơn Nam. Ảnh: Anh Văn .

Được một lúc, tôi đến khách sạn Gò Vấp, Sơn Nam chơi. Vào buổi trưa, một người thợ rèn dừng lại nghỉ ngơi, ngồi xuống và hát hai đôi kiếm. Sơn Nan nghe vậy mừng quá gọi anh 10 lỗ và yêu cầu anh hát lại cho anh chép. & # 272; Hai câu thế này: “Cỡi ngựa bắn cung Cuối cùng cúi xuống cầm dây cao su bắn ruồi.” Tình yêu dành cho Nam như máu mủ của anh. Khi có sức khỏe tốt, bé sẽ không ngừng quan sát, lắng nghe và viết ra những từ miền Nam mà bé thấy thú vị xung quanh mình. Đạo diễn Lê Cung Bắc: “Sơn Nam quý nhất là hàng chính hiệu” -Trong quá trình thực hiện bộ phim Người đẹp Tây Đô, anh đã giúp tôi hiểu được văn hóa cổ của người dân phương Nam đã làm nên bộ phim. Lúc đó đi tây nam sơn nam theo sát phía sau. Anh ấy có những lời giải thích thú vị và phù hợp về con người và vùng đất ở khắp mọi nơi. Mọi người thường sử dụng một số phương ngữ hoặc từ khó, nhưng không ai biết chúng đến từ đâu, khán giả nên có một số hiểu biết về Sơn Nam.

Ví dụ, người miền nam thường dùng “cheetah”, nhưng ít người biết nguồn gốc của từ này. Sơn Nam giải thích, ngày xưa một số người đàn ông lấy vợ đeo nhẫn cho đến khi hạnh phúc. Khi muốn giấu vợ vào đại ca, anh ta đã tháo nhẫn ra, vì lo đã có vợ nên anh ta phải chạm vào tay cô để làm nhẫn. Nói “mọt sách” là nói đến những kẻ bất lương, gian manh …

Nhà sưu tập Thân Thanh Phương (trái) và đạo diễn Lê Cung Bắc khi phỏng vấn nhà văn Sơn Nam. Nhiếp ảnh: Anh Vân.

Tôi trân trọng sự trung thực của Sơn Nam. Anh ấy sống một cuộc sống yên bình, và cả điều tốt và điều xấu đều được phơi bày. Sài Gòn mất đi Sơn Nan là một mất mát to lớn, bởi vì mọi người đã quen với cái tên mang tính biểu tượng của Sơn Nan trong những năm qua. Sơn Nam đã quá yếu đuối trong cuộc sống và không còn nhận ra mình đã góp phần vào bộ phim. Bây giờ anh đã mất …

Nhà sưu tập Thân Thanh Phương: “Tôi là học trò Sơn Nam”

Trong khoảng thời gian vừa qua, tôi đã có thể viết nhiều bài báo và sách. Cũng chính vì ảnh hưởng của thằng Nan con trai tôi mà tôi xác định tôi là “học trò” của nó. Tôi nhận thấy mình có nhiều điểm tương đồng với anh ấy. Su & ​​#7889; Cuộc sống của bạn chỉ là bước đi, tôi cũng vậy. Ông chuyên viết văn ở đồng bằng sông Cửu Long, hơn 30 năm nay tôi miệt mài sưu tầm chữ viết ở vùng đất này. Tôi rất vinh dự khi được sống với bạn. Khi anh ấy đi, tôi cảm thấy thực sự trống rỗng vì anh ấy là “cây cổ thụ” của đất nước này. Tại tôi, vì quê tôi cũng ở Cà Mau, sống ở trung tâm Sài Gòn mấy chục năm rồi. Bất cứ khi nào tôi nhớ thành phố của mình, tôi thấy thật tốt khi đọc lại trang của nó. Từ con người đến thiên nhiên, đến cây cỏ, cá sấu, ba ba, ong vò vẽ, anh đều viết thư một cách chân thực, xúc động, rất gần gũi với người dân Cà Mau.

Nói thật là cho đến nay, tôi chưa thấy trang viết nào về Cà Mau có thể cho tôi nhiều cảm hứng.

NXB Trẻ, đơn vị mua bản quyền trọn đời của tác giả Sơn Nam, hiện đã phát hành 60.000 bản sách gồm 19 cuốn của tác giả Sơn Nam trên khắp cả nước. Hiện NXB này còn lưu giữ khoảng 1.000 trang bản thảo của tác giả, vì chúng thuộc nhiều thể loại khác nhau, còn tản mạn cần tập hợp lại để sưu tầm thêm các mùa. Đã sưu tầm các bản thảo và viết hơn 10.000 trang trong nhật ký của Sơn Nam, một số truyện ngắn của ông được đăng rải rác khắp nơi. Sang năm thứ hai, NXB Trẻ dự kiến ​​sẽ “lục tung” các thư viện trong Nam để sưu tầm, phân loại tất cả các nguồn bản thảo để có thể xuất bản và giới thiệu với bạn đọc.