Thoại Hà (Thoại Hà) — Từ lúc nhà văn Lý Lan tranh nhau dịch Harry Potter tập 7, NXB Trẻ đã mời chị dịch cuốn mới. Nhìn trực diện tác phẩm, tác giả đã nhiệt tình nhận lời dịch bộ sách phiêu lưu, khám phá dành cho thiếu nhi này.
Dự kiến ngày 15 tháng 3, Lý Lan sẽ hoàn thành bản dịch “Đường hầm” đầu tiên. Sách sẽ được phát cho trẻ em Việt Nam vào cuối tháng 5. Nhà xuất bản Trẻ có hơn 27 đơn vị sản xuất sách tại Việt Nam và đã trúng thầu bản quyền dịch đường hầm sang tiếng Việt. Những đứa trẻ xem đây là “yếu tố chủ lực” của mùa hè năm 2008, và hy vọng rằng đường hầm sẽ thay thế cái bóng khổng lồ của Harry Potter gần đây.
“Đường hầm” dự kiến sẽ trở thành sách thiếu nhi Việt Nam vào mùa hè năm 2008. -Đường hầm kể về câu chuyện của một cậu bé 14 tuổi tên là Will Burrows và người bạn Chester khám phá lòng đất. Càng xuống sâu dưới lòng đất, bạn càng đến gần với bí ẩn đáng sợ đang bị chôn vùi.
Ông Barry Cunningham, giám đốc Nhà xuất bản Coop, người đã phát hiện ra Harry Potter, nói rằng cảm giác thành công trong đường hầm của ông tương tự như khi tham gia bộ truyện “Harry Potter” đầu tiên.