Lưu Hà

– Dự án Google Books do Tập đoàn Google thành lập trong nhiều năm. Google khẳng định rằng đây là một thư viện trực tuyến khổng lồ có thể giúp mọi người tìm và đọc sách một cách nhanh chóng và hiệu quả. Ngoài việc cung cấp cho người đọc thông tin cơ bản về sách, giá cả, bài đánh giá và nơi mua, Google Sách còn cho phép người dùng xem một vài trang (xem trước giới hạn) hoặc trích dẫn (xem tóm tắt). ) … Tất nhiên, Google không xây dựng dự án này để làm từ thiện. Họ được hưởng lợi từ nguồn quảng cáo hoặc có thể hưởng lợi từ phí truy cập của người dùng trong tương lai. Sự cho phép của tác giả hoặc nhà xuất bản, ảnh hưởng đến thu nhập của chủ sở hữu. Tổ chức và hiệp hội nhà xuất bản ở nhiều quốc gia đã thực hiện hành động pháp lý chống lại Google. Phiên tòa kéo dài từ năm 2004 đến nay. Đáp lại, Google đề xuất đàm phán bản quyền với chủ sở hữu bằng cách gửi thông báo pháp lý đến các nhà xuất bản, biên tập viên và trung tâm bản quyền ở nhiều quốc gia trên thế giới.

Thông báo pháp lý được gửi đến (VLCC) và nhiều biên tập viên dài hơn 50 trang tại VN, Google, nêu rõ các quyền và nghĩa vụ của Việt Nam khi làm việc với Google. Do đó, nếu phía Việt Nam chấp nhận giao dịch và từ bỏ quyền yêu cầu Google, Google sẽ trả 60 USD (tương đương 1 triệu đồng) cho việc số hóa mỗi tác phẩm và hưởng 63% doanh thu từ mỗi lần sử dụng. Đổi lại, Google có thể số hóa và lưu trữ sách điện tử, bán quyền truy cập và sử dụng các hình thức hoạt động kinh doanh khác. Nếu Việt Nam không đồng ý, sẽ không có bài viết nào của tác giả Việt Nam trên công cụ tìm kiếm Google. Hạn cuối của các đơn vị sở hữu bản quyền Việt Nam là ngày 30/9.

Trên thực tế, chương trình sửa chữa của Google cung cấp cho các nhà văn Việt Nam cơ hội quảng bá tác phẩm của họ và đạt được doanh thu. Một số chất. Bà Đoàn Thị Lâm Luyến, Giám đốc Phân tích VLCC của Dự án Google Books là & # 7907; c được xây dựng để phát triển giá trị thương mại của tác phẩm. Ngoài ra, các tác phẩm văn học Việt Nam cũng có cơ hội được biết đến rộng rãi và được săn đón trên toàn thế giới.

Tác giả Tạ Duy Anh cho biết: “Tôi nhận được một bức thư từ Google, nhưng tôi không hiểu lắm nếu đây là một hình thức phổ biến tác phẩm của Việt Nam thì hay quá. Tài liệu của nước đó giờ chất thành đống Trong sách nhưng không ai đọc được “. Fan Baoning-anh chỉ biết rằng tác phẩm” Nỗi buồn chiến tranh “của anh đã được Google số hóa khi VnExpress đề cập-cũng chia sẻ. “Giới thiệu được văn học Việt Nam rộng rãi thì mình phải dùng. Nếu họ có thiện chí mà không có tiền thì mình không bỏ tiền ra. Còn nếu họ làm vì kinh Phật thì phải tuân thủ pháp luật” – Nhà văn Nguyên Huy Thiệp) – một trong những tác giả Việt Nam xuất bản nhiều sách nhất ở nước ngoài – nhận xét một cách cay độc hơn: “Trước đây tôi không chịu thua, nó vẫn là kỹ thuật số. Bây giờ, nhờ vụ kiện này, chúng tôi có một số tiền, Phải không? Nếu chúng ta cứ đâm đơn kiện và kiện bản quyền thì chẳng khác nào chờ đợi. Má sưng húp. “

Số tiền Google bỏ ra để đổi lấy những yêu sách của Việt Nam là khoảng 4.000 USD (hơn 6 tỷ USD) ) (Mỗi tác phẩm được số hóa với giá 60 USD), số hóa đã vượt quá 240.000 USD (hơn 4 tỷ đồng). , Khi Google kích hoạt dịch vụ này, nó cũng sẽ nhận được 63% doanh thu từ lượt truy cập từ công việc. Số tiền này sẽ được VLCC trả và sau đó được VLCC chia sẻ với các tác giả trong nước. Vì nếu tôi không từ bỏ quyền khiếu nại với Google thì tôi không có tiền, chỉ có người đi kiện quốc tế, và cái giá phải trả là 60 đô la. Bà Lam Luyến cho biết: “63% thu nhập là rất cao. Không có trang web nào ở nước này trả giá cao cho việc này.” Nếu đạt được thỏa thuận thì v & # 2;59; n Việt Nam không những phải từ bỏ quyền khiếu nại mà còn phải chấp nhận một số điều kiện từ Google. Một trong những điều thú vị nhất là tác giả phải trao cho Google những quyền hạn nhất định để tận dụng lợi nhuận của tác phẩm. Họ cũng có thể mất quyền xuất bản tác phẩm trên các trang web quốc gia. Tác giả Nguyễn Huy Thiệp cho rằng: “Nếu phải từ bỏ quyền xuất bản tác phẩm trong nước thì đây cũng là một câu hỏi cần cân nhắc, thường thì phải nghiên cứu kỹ các điều khoản này trước khi đặt bút ký.” – Tác giả Bảo Ninh súc tích Nhắc lại: “Đầu tiên tôi phải viết thư cho độc giả Việt Nam.” Đứng trước những lựa chọn này, một quan chức của Cục Bản quyền phân tích: “Về phía quốc tế, đây là một câu hỏi không hề đơn giản. Điều đáng lo ngại là: Để hợp tác, ngoài việc đạt được thỏa thuận với Google, Việt Nam cũng sẽ tuân theo phán quyết của tòa án sau khi vụ án kết thúc. Lời khuyên của Google trước hết xuất phát từ “mục tiêu xử lý các vụ kiện tụng.” “Điều này không thể quy ngay là thiếu thiện chí. Câu hỏi đặt ra là họ có thực hiện đúng lời hứa của mình trong tương lai?” – Tác giả Tạ Duy Anh cũng lo lắng khi phiên tòa kết thúc, Việt Nam sẽ khó yên nếu Google “phản bội” Bảo vệ quyền lợi của bạn.

Một vấn đề và một mục tiêu khác là để đủ điều kiện ký thỏa thuận với Go ogle thay mặt Việt Nam, VLCC phải được ủy quyền bởi tác giả của các tác phẩm kỹ thuật số. Hiện tại, New Fiction Center đã ủy quyền cho hơn 1.000 nhà văn hoàn thành hầu hết các tiểu thuyết. Đồng thời, Google đang số hóa sách phi hư cấu, nghiên cứu, khoa học và sách trong nhiều lĩnh vực khác. VLCC cam kết tạo ra một hiệp hội bản quyền phi hư cấu và vận động các tác giả nhanh chóng đặt hàng. Bà Lam Luyến cho biết, do thời gian phản hồi chưa đầy hai tháng nên sẽ không dễ nếu tác giả cuốn sách bất hợp tác.

Sự ra đời và thử nghiệm của Dự án Sách của Google

Tháng 12 năm 2004: Google khởi chạy Dự án Tìm kiếm Sách của Google (ti và # 7873; n là cha mẹ của Google) hợp tác với các thư viện học thuật lớn, chẳng hạn như Đại học Michigan, Đại học Harvard, Đại học Stanford, Thư viện Công cộng New York. Google thông báo sẽ xây dựng một thư viện trực tuyến với gần 15 triệu đầu sách trong vòng mười năm. Ngay lập tức, dự án bị các nhà xuất bản và nhiều nhà văn Mỹ phản đối về vấn đề bản quyền.

– Tháng 9 năm 2005: Hiệp hội Nhà văn Hoa Kỳ kiện Google vì vi phạm. Ủy quyền. Vụ kiện khiến Google phải đình chỉ dự án Tìm kiếm Sách của Google.

– Tháng 10 năm 2005: Tiếp tục bị 5 nhà xuất bản ở New York kiện và đòi. -Tháng 11 năm 2005: Google đổi tên dự án Tìm kiếm Sách của Google thành Tìm kiếm Sách của Google và tiếp tục theo đuổi mục tiêu ban đầu.

– 2006-2007: Một số trường đại học như Hệ thống Đại học California, Đại học Madrid, Đại học Wisconsin-Madison, Đại học Virginia … đã thông báo rằng họ đồng ý với thỏa thuận của Google Books để số hóa đầu sách của họ. -2008: Google mở rộng số hóa, nâng tổng số sách lên 750.000 cuốn và hơn 80 triệu bài báo. Cũng trong năm đó, Google đã trả tiền bồi thường cho một số đối tác đã ký thỏa thuận bản quyền với họ.

– 2009: Google tiếp tục đệ trình lên Liên đoàn các tổ chức quản lý bản quyền quốc tế (IFRRO) để khởi kiện.