Thoai Ha-Poet Phạm Sy Sáu: “Con số của Sơn Nam chưa được xác định chính xác.”

Rất ít nhà văn viết và chỉnh sửa các nhà văn như Sơn Nam. Nó là một biên tập viên tùy ý. Từ tài liệu thực tế đến cảm xúc, ông đã viết cho mọi người để chia sẻ quê hương miền nam của mình. Phương pháp viết của anh ấy mềm mại và tự nhiên, và anh ấy có kiến ​​thức.

Trước đó, đoàn làm phim Pháp đã đến Sài Gòn và mời anh ấy tư vấn. Do đó, nhiều đoàn làm phim trong và ngoài nước cần người nói về Sài Gòn sẽ không quên điều đó.

Mặc dù địa vị của nó đã được xác nhận trong cộng đồng, nhưng thật không may, nhà lãnh đạo của “người đứng đầu thành phố” vẫn chưa xác định chính xác con số của con trai ông Nan.

Thật không may, nhiều người trẻ ngày nay không muốn tiếp cận anh ta. Điều này là xấu xa, bởi vì giáo dục học đường không tập trung vào việc giới thiệu nhiều văn học miền Nam.

Ngoài ra, khi tôi làm việc trong một nhà xuất bản, tôi nhận ra rằng sách của Nan Nan đã được bán. Đặc biệt là từ trung tâm đến phía nam. Ở phía bắc, chỉ có một vài nhà nghiên cứu quan tâm đến việc đọc. Một phần lý do là ngôn ngữ được sử dụng trong các tác phẩm của Sơn Nam là “rất gỉ ở phía nam”, khiến độc giả ở phía bắc khó hiểu. Người miền Bắc đọc văn học miền Nam cảm thấy khó hiểu trong một phong cách viết đơn giản như Song Nan. Ngoài ra, mặc dù con trai ông Văn học miền Nam ảnh hưởng đến hầu hết các nhà văn miền Nam, nhưng rất ít nhà văn miền Bắc bị ảnh hưởng bởi ông.

Nhà thơ Jian Jiang: “Ông yêu miền Nam với đam mê”

Nhà thơ Jian Jiang (phải) và ông Lê Văn Thảo, Chủ tịch Hội Nhà văn thành phố Hồ Chí Minh, đã xem lại ký ức của họ với nhà văn Sơn Nam. Ảnh: Anh Vân.

Cách đây rất lâu, tôi đến khách sạn Đi Vượt ở Sơn Nam để chơi. Vào buổi trưa, một công nhân đang làm thợ sắt. Anh ấy nghỉ ngơi và ngồi xuống hát, hát hai bài hát dân gian. Sơn Nam nghe rằng thật tuyệt khi gọi lại cho anh ấy. Anh ấy đã cho anh ấy 10 lỗ và yêu cầu anh ấy hát lại để anh ấy có thể sao chép hoàn toàn. & # 272. Chỉ có hai câu như thế này: “Khi tôi lái xe, tôi đang chụp ảnh vòm. Tình yêu dành cho miền Nam giống như trong máu của nó. Khi còn khỏe, anh ấy cứ quan sát, lắng nghe và ghi lại những lời của miền Nam Và những lời thú vị xung quanh anh ấy. Đạo diễn Lung Cung Bắc: “Người con trai quý giá nhất miền Nam” – Anh ấy đã giúp tôi rất nhiều khi quay “Taimei” và giúp tôi hiểu về văn hóa cổ xưa của người miền Nam, bộ phim này. Khi tôi đi khắp vùng tây nam, tôi đi theo Sơn Nam. Ông có những lời giải thích thú vị và hợp lý về con người và đất đai ở khắp mọi nơi. Mọi người thường sử dụng một số phương ngữ hoặc từ khó, nhưng không ai biết họ đến từ đâu. Do đó, người nghe nên hiểu rõ ý nghĩa của Nan Nan khi giải thích chúng.

Ví dụ, người miền Nam thường sử dụng từ “Càchơn”, nhưng ít người biết nguồn gốc của từ này. Trước đây, một số đàn ông, khi họ kết hôn, họ sẽ đeo nhẫn để có cơ hội. Khi bạn muốn giấu vợ, hãy bỏ con mèo lớn, kẻo biết rằng cô ấy đã có vợ, sau đó cô ấy nên đeo nó trên tay họ. Ring. Nói “nhai cà phê” đề cập đến những người không trung thực và có ý nghĩa.

Nhà sưu tập Trần Thanh Phương (trái) và đạo diễn Lê Cung Bắc đang ở cùng nhau trong buổi lễ của nhà văn Thiêu Nam. Nhiếp ảnh: M. Vân .

Tôi yêu con trai Nam một cách chân thành nhất. Anh ấy sống trong hòa bình, tốt và xấu, cả hai đều lộ diện. Sai Gon mất Sơn Nam là một mất mát to lớn, vì mọi người đã quen thuộc với Sơn Nam trong nhiều năm Tên.

Tôi đang làm bộ phim “Ngựa trời phương Nam”, tôi xin lỗi. Khi Sơn Nam còn sống, anh ấy quá yếu để nhận xét về bộ phim này. Bây giờ anh ấy đã biến mất …— -Collector Than Thanh Phương: “Tôi là học sinh của ông Sơn Nam”

Lần trước, tôi đã viết nhiều bài báo và sách. Tôi cũng bị ảnh hưởng bởi con trai tôi, ông Nan. Tôi coi mình là “học sinh”. Tôi nghĩ tôi rất thích bạn. Su #7889; Cuộc sống của tôi cũng rất thành công. Anh ấy chuyên viết lách ở đồng bằng sông Cửu Long, và tôi đã tìm kiếm hơn 30 năm để thu thập văn bản ở vùng đất này. Tôi rất vinh dự được sống cùng bạn. Nó đã biến mất. Trên thực tế, tôi thấy nó rất trống rỗng, bởi vì đó là đất nước “cây cổ thụ triệu triệu”. Không thể biến mất trong tôi vì quê tôi cũng là Ka Mao, vì vậy tôi đã sống ở Sài Gòn hàng thập kỷ. Bất cứ khi nào tôi nhớ quê hương, đọc lại trang viết khiến tôi cảm thấy tốt. Từ con người đến thiên nhiên, bao gồm thực vật, cá sấu, rắn và ong, bài viết của ông rất chân thực và rất giàu cảm xúc … rất gần gũi với những cư dân quyến rũ của Kamo.

Thành thật mà nói, tôi chưa thấy trang viết về Cà Mau đã truyền cảm hứng cho tôi rất nhiều.

Theo thông tin của Nhà xuất bản Tre, đơn vị mua bản quyền trọn đời của nhà văn Sơn Nam, cho đến nay, 60.000 bản của 19 cuốn sách của nhà văn Sơn Nam đã được phân phối cho độc giả trên cả nước. Hiện tại, nhà xuất bản có khoảng 1.000 trang bản thảo chưa được xuất bản vì chúng thuộc nhiều thể loại khác nhau, nhưng vẫn bị phân mảnh, và phải được thu thập và thu thập để có được bản thảo phong phú hơn. Sưu tầm các bản thảo, khoảng 10.000 trang bài báo viết trong nhật ký của Sơn Nam và một số truyện ngắn của ông nằm rải rác khắp nơi. Vào năm thứ hai, Nhà xuất bản Thanh niên có kế hoạch “nghiên cứu” các thư viện ở phía nam để thu thập và sắp xếp tất cả các nguồn bản thảo, xuất bản chúng và trình bày cho độc giả.