Tuy Hòa
– Nhà thơ Nguyễn Sa (tên thật là Trần Bích Lan) sinh ra tại Hà Nội vào ngày 1 tháng 3 năm 1932 và mất ngày 18 tháng 4 năm 1998. Trong hồi ký của mình, ông đã viết: “Tôi thích tự giới thiệu mình bằng cách đọc một bài thơ của Ruan Sa. Đó là một cách trình bày Yuan Sa có ý thức và vô thức, thể hiện bản thân của nhà thơ. Tự là, tự ý. Những bài thơ khác nhau mang lại bản thân khác nhau … “. Do đó, để hiểu Ruan Sa, không có cách nào đáng tin cậy, nhưng đọc thuộc lòng những bài thơ của Ruan Sa một cách cẩn thận.
Từ một gia đình không liên quan gì đến văn học và nghệ thuật. Nguyễn Sa sang Pháp du học năm 17 tuổi. Sau khi tốt nghiệp cử nhân, anh theo học khoa Triết học của Đại học Sorbonne và trở thành nhà thơ với Trịnh Thị Nga. Bài thơ nổi tiếng đầu tiên của Nguyễn Sa cũng là năm 1955. Bức tranh này được gọi là năm 1955. Bài thơ tiếng Nga được in trên thiệp cưới của họ: Gi Don Don buồn như lá tre khô. Don Tiết buồn như mái nhà thờ cũ. Năm 1956, họ chuyển đến Sài Gòn để kiếm sống. Họ không chỉ dạy triết học ở trường trung học, họ còn mở hai trường tư thục là Văn học và Fan Kei. Với khái niệm “sinh ra chỉ bằng một hạt cát”, Trần Bích Lan trở nên nổi tiếng trong giới nhà thơ với bút danh Nguyễn Sa. -Một bản phác thảo của nhà thơ Nguyễn Sa.
Có thể là một sự trùng hợp ngẫu nhiên khi những bài thơ của Nguyễn Sa Lượng lan truyền nhanh chóng trong suốt cuộc đời của anh ấy. Cho đến ngày nay, điều này nhắc nhở mọi người rằng Nguyễn Môi tôi nghe thấy tiếng vang, tôi vẫn nhớ bạn ngồi đây với mái tóc ngắn, Nhưng mùa thu rất dài (áo lụa Hedong), hoặc áo vàng của tôi thích hoa cúc, và chiếc váy màu xanh lá cây của tôi yêu khuôn viên trường (13 tuổi), hoặc tôi vẫn hỏi trái tim tôi có vàng không. Tôi không biết tay của ai làm lá sen cho ai (có gì lạ ở Paris không?) Và biến cuộc sống của bạn thành một cuộc hôn nhân. Nếu bạn lo lắng rằng thời gian không dài (trời mưa vào tháng 6). -Với loại nhạc này, bài thơ nổi tiếng tiếp tục trôi nổi từ thế hệ này sang thế hệ khác, khiến cho bài thơ Ruan Duo HồiNó ít nhiều được che đậy và bao gồm một câu thơ mô tả trang phục truyền thống của Việt Nam. Gió thổi được chia thành hai phần, một phần là mây và sương mù. Hay quấn mây trong áo? Rồi thở, để áo trắng bay. Tuy nhiên, nếu chúng ta đọc những bài thơ do Nguyễn Sa viết sau năm 1975 ở nước ngoài, chúng ta vẫn sẽ tìm thấy một bông hoa quyến rũ đặc biệt. Trong “Hoa sen và hoa đào” được tạo ra từ năm 1982 đến năm 1988, có một số câu thánh thư theo phong cách của Nguyễn Sa. Tôi nhớ bạn ngồi trên chiếc áo trắng mỏng. Vẫn gần với kiến thức hàng ngàn năm. Tôi gầy như cây liễu trong thơ cổ. Với những đốm hồng trên má, anh bỏ học ở trường Phổ Dương hay Phương Đông. Vào buổi chiều, có một mái tóc đẹp nửa chừng.
Shaolin đã xuất bản “Phê bình triết học” và “Descartes of the East”, nhưng trong một cuộc phỏng vấn với nhà văn Wu Bang năm 1972, một lần nữa ông tuyên bố: “Nói về triết lý của Lu Re, tôi lo lắng rằng đây là sự kiêu ngạo của Ruck. , Đặc biệt trong thơ, triết học càng mất đi tính chất của nó, tôi tin rằng bản chất của thơ là linh hồn, nghĩa là cuộc sống của những từ chúng ta sử dụng …
—
—
—
—
—
—
-) Kinh nghiệm này của Nguyễn Sa được thể hiện rõ ràng trong Chương 8. The Bowl. Thơ Việt tự hào về Nguyễn Du, Nguyễn Bình, Hui Kan và Lu Can, và có lẽ những ai yêu thích thơ truyền thống cũng nên chú ý đến Nguyễn Sa Bát. Nguyễn Sa 6 và 8 từ rất tự nhiên và nhịp nhàng, vì vậy chất lượng của thơ thấm vào khán giả theo những cách không ngờ. Khi bạn nhìn thấy những đám mây màu hồng hoài cổ, sương mù lấp đầy cái đầu trẻ. Chính tôi, khi bạn muốn xoa dịu lòng thương xót của John, bạn buồn đến mức nào khi chúng tôi nói dối để lấy đi cơn mưa. Cầu vồng đầy núi trước mắt chúng tôi. Trong thơ, tôi gọi nó. Nói sâu hơn, tình yêu càng sâu hơn. Cây cầu trên núi. Khi nghe tiếng mưa như trút nước trong vực thẳm, hay đắm chìm trong số phận của cơ thể, hãy đặt tay vào túi của bạn vào buổi chiều. Một mình. Tôi lại rời ngôi mộ. Tấm bia trắng, đôi khi rất cô đơn, khi một ngày hạnh phúc đến Khi khỏi bệnh: màu sắc kinh khủng của hoa cà. Giấc mơ chiếu sáng cơ thể con người.
Những câu thơ ngọt ngào, linh hoạt, ấm áp của Yuansha trong cuộc đời anh, vẫn còn thời gianNghiêm túc, sau khi biết về cuộc đời của nhà thơ, anh chợt nhận ra rằng “toàn bộ hiện tượng” là giải phóng tâm hồn, tràn ngập tâm hồn với hàng ngàn suy nghĩ không thể kết nối với nhịp điệu: hoa khô không chỉ là chuyển động của tay. Công việc này đòi hỏi sự chú ý trực quan, hơi thở và chuyển động không gian. Đối mặt với căn bệnh ung thư dạ dày mỗi ngày, Ruan Sa vẫn không rời bài thơ của mình. Bài thơ “Hóa trị có thể được xem là một bước quan trọng đánh dấu sự sáng tạo nặng nề của mọi người.” “Tôi biết cây phong đứng trước bệnh viện nghĩ gì khi chiếc lá phong bị lỏng. Trong vòng tròn nhỏ, chiếc lá rượu rơi xuống đất. Địa điểm. Di chuyển lá phong đến một nơi khác gọi là mặt đất. Dường như phần cuối của mỗi vật có cùng tên “
Tôi chỉ có thể nói câu này, được tạo ra từ đầu năm 1998 đến lời từ biệt vĩnh cửu của Muse 22 bài thơ cho thấy các thế hệ tương lai đã thấy một thể loại thơ Ruan Sắp khác nhau. Những bài thơ rất lộn xộn và nhiều thông tin, nhưng từ Yuan Yuan thức tỉnh, trên giường bệnh viện, có lẽ hơn một lần, anh lo lắng rằng mình đã viết Những bài thơ lan truyền khắp thế giới. : “Tôi đã viết xong nhạc cho thơ. Nhưng bài hát này đã không đến. Cho đến khi nó hoàn thành. Thơ chắc chắn sẽ biến mất.” Thật vậy, bài thơ mới nhất của Yuan Sa gần như không dành cho âm nhạc, mà chỉ dành cho tiếng tích tắc.
Yuan Sha gõ mật khẩu cho cuộc sống của anh ấy:
“Mỗi lần Chúa mở J ‘, anh ấy sẽ sợ nín thở. Tôi sợ rằng anh ấy sẽ không thể gọi cho tôi. Tôi sợ rằng anh ấy sẽ quên mật khẩu của tôi. Tôi sợ anh ấy sẽ xuất hiện và hỏi tôi, nhưng tôi không biết trả lời thế nào, vì tôi cũng không nhớ “nhà thơ Ruan Sha và vợ. Tài liệu ảnh.
Nguyễn Sa cù lét ký ức về người vợ sắt đã cùng anh đi trên hành trình dài ân sủng: – “Tôi đã thay chiếc áo ruồi trắng trôi nổi ở quê hương màu hồng để tô màu và thắp lên ngọn nến vào buổi sáng Nến. Lớp học trong tình yêu “
Nguy & ecirc; nConfusion về mặt nạ nhấp nháy – “Mặt nạ gần với khuôn mặt và nó đã được gắn hoặc gỡ bỏ. Phải mất một thời gian dài.” Không thể mất thời gian để tìm thấy da nơi mặt nạ dính vào mặt và da thịt “Ruan Sa Nang Thật ngứa, dòng sông di chuyển lên xuống trong vô số khu vực hút
“Dòng suối là một sa mạc than thở một nghĩa trang, một nghĩa trang khác, một nghĩa trang đầy nước mắt, mọi thứ đều có hai nghĩa trang và một vật thể luôn có hai tên. Tên của nó và tên giấc mơ của nó. Nghĩa trang của nó và ngôi mộ mơ ước. Đôi khi tôi thích được gọi tên của mình. Đôi khi tôi thích được gọi là giấc mơ của tôi bằng tên của tôi. Đó là lý do tại sao tôi đã ký tên của mình khi tôi viết thơ. “
Nhưng cảm giác đau đớn và đau đớn nhất của Ruan Shi trong bài thơ cuối cùng là khao khát ngôi nhà cổ này, bởi vì Ruan Shi” Bài thơ “có nguy cơ run rẩy mừng Tết ở Thác nước: Nửa đêm Cô đánh thức tôi dậy và nói dậy, thức dậy, đêm giao thừa, tôi ngồi xuống, chúng tôi mặc quần áo mới, thắp nhang, chúng tôi ngồi xuống, uống trà cùng nhau, dựa vào nhau và hát ở đó. Khi cô ấy quay lại, tôi thấy mắt anh ấy đỏ hoe. Theo sau ánh vàng của Xinglin, đôi mắt cô ấy hướng dẫn cô ấy một cách hoang mang như một chiếc bánh rán. Rõ ràng là Nguyễn Sa đã không muốn ngắt câu hay câu này nữa, anh chỉ Để cho cảm xúc của anh đập dữ dội trong tim. Khi anh trở thành tro tàn, anh nghĩ đến một lòng trung thành đơn giản: Anh chỉ yêu cầu em đưa tôi vào nửa đầu của cuộc đời, giống như tôi đi học mỗi ngày, tôi thường vội vã đến đây Tắm trên bãi biển … Đặc biệt là trong ngôi nhà thời thơ ấu của mình, Nguyễn N đã cẩn thận viết sáu chữ:
“Ngọn đèn tỏa sáng ở Hà Nội Curry Tôi đã thấy đài tưởng niệm công cộng cũ vào tháng giêng, Yuhong Hong Conghe Không có nước vào. Cho mình thấy xác thịt, để tôi đi. “
Vậy là Sa Sa nghỉ ngơi ở California mười năm. Tất cả niềm vui và nỗi buồnĐối với những người bây giờ bình tĩnh phác thảo chân dung thơ của Ruan Sa, sự mất mát cũng đã được làm dịu đủ. Anh ấy đến với chúng tôi, sống với chúng tôi, rời bỏ chúng tôi và trở về với thánh thư về cuộc đời của anh ấy. Sau gần nửa thế kỷ làm việc chăm chỉ trong thơ, Nguyễn Sa đã khởi xướng “Luôn khác biệt với chúng ta, là người khác, đây là cách và cách để là chính mình”.