Cuốn sách “Bảy ngày trong thế giới nghệ thuật” của Sarah Thornton được coi là chìa khóa để mở ra cánh cửa đến với thế giới nghệ thuật đương đại. Cuốn sách được dịch sang tiếng Việt bởi dịch giả Nguyễn Như Huy.
Trong quá trình xuất bản cuốn sách tại Thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 7 tháng 1 và Hà Nội vào ngày 13 tháng 1, dịch giả Nguyễn Như Huy và các dịch giả giọng nói tương tự đã thảo luận với độc giả. – Bìa của cuốn sách “Bảy ngày của thế giới nghệ thuật”. Các ấn phẩm liên quan đến Sách Đông A.
Sách là một hành trình đến thế giới nghệ thuật đương đại toàn cầu. Qua bảy chương, Sarah Thornton cung cấp trải nghiệm “thực tế ảo”, khiến độc giả cảm thấy như bước vào thế giới nghệ thuật với tác giả. Đây là đấu giá nghệ thuật, đánh giá nhóm, hội chợ nghệ thuật, giải thưởng nghệ thuật, tạp chí nghệ thuật, thăm các hội thảo nghệ sĩ, triển lãm … độc giả nói chuyện với tác giả của cuộc phỏng vấn. , Trải nghiệm sự kiện và vai trò. Nhà văn người Mỹ Annalyn Swan nói: “Không còn nghi ngờ gì nữa, cuốn sách này là hướng dẫn tốt nhất cho nghệ thuật đương đại. Trải nghiệm đọc sách rất tuyệt.” Sarah Thornton sinh năm 1965 và là một người Canada Các nhà nghiên cứu về khoa học, văn hóa và xã hội. Cô là tác giả của ba cuốn sách và một số bài viết về nghệ thuật, âm nhạc, văn hóa và xã hội. Năm 2007, cô bắt đầu nghiên cứu thế giới nghệ thuật đương đại – niềm đam mê lớn nhất của cô. bà ngoại. Một năm sau, “Bảy ngày trong thế giới nghệ thuật” đã ra đời. Tác phẩm được New York Times bầu chọn là một trong những cuốn sách nghệ thuật hay nhất trong năm. Cuốn sách đã được dịch ra 15 thứ tiếng.