Kafka: “Pour une Littérature Minor” (xuất bản năm 1975) bởi Gilles Deleuze và triết gia người Pháp Felix Guattari (Pour une Littérature Minor) . Năm 1986, cuốn sách được dịch sang tiếng Anh. Hai tác giả tin rằng trong một thời gian dài, độc giả đã bị chi phối bởi một số lượng lớn các phân tích, khái niệm và bình luận chạy ngược với các ý tưởng chính của Kafka. Kafka là một thiên tài cô đơn, một người nghiện tình dục hay một người bi quan yếm thế …?

Sách của Gilles Deleuze và Felix Guattari cố gắng cung cấp một góc nhìn khác về cuộc sống và công việc phức tạp của nó. Nếu cuốn sách của Kafka có vô số mục, thì bạn có thể đọc các chuyên khảo về Deleuze và Guattari theo vô số hướng.

Gilles Deleuze là một trong những nhà triết học quan trọng của thế kỷ 20. Định cư tại thành phố Hồ Chí Minh từ những năm 1980. Ngày nay, chúng ta có thể tìm thấy các tác phẩm gốc bằng tiếng Pháp trong thư viện khoa học xã hội của nó. Ông luôn thu hút sự chú ý của một số người trước đây đã tham gia nghiên cứu khoa học xã hội ở Sài Gòn. Nhưng hơn 30 năm sau, cuốn sách “Kafka: Văn học cho trẻ vị thành niên” của ông đã được dịch sang tiếng Việt. Việt, tên là Kafka – một văn học thiểu số. Sách do Nguyễn Thị Tử Huy dịch. Học giả Bùi Văn Nam Sơn đã dành 9 tháng để đọc, chỉnh sửa sách và viết bài thuyết trình. Tri Thuc Press dành bốn tháng chỉnh sửa. Nói chung, phải mất hai năm để các nhà sáng tạo sách tạo ra một bản dịch tiếng Việt của một cuốn sách 160 trang. Điều này cho thấy cuốn sách của Deleuze khá phức tạp. Để thảo luận với độc giả rằng Deleuze và Guattari đang nói về Kafka và quan điểm văn học của triết gia, một bài giảng đã được đưa ra trong cuốn sách lúc 6 giờ chiều. Vào thứ Tư, ngày 18 tháng 9, tại Thư viện Idecaf của Viện Trao đổi Văn hóa Pháp tại Thành phố Hồ Chí Minh. Hội nghị này sẽ có sự tham gia của các dịch giả, nhà nghiên cứu Fan Wen Nanshan và nhiều độc giả. Trong cuộc đối thoại, diễn giả sẽ thảo luận về một số vấn đề khác được nêu ra trong cuốn sách, cũng như một số khái niệm cơ bản về triết lý của Deleuze, như: “trở thành”, “kết nối” … và các khái niệm cụ thể về tư tưởng hậu hiện đại. .

Trước đây, ban tổ chức cũng trao đổi ý kiến ​​giữa những người yêu sách và dịch giả. Sự kiện được tổ chức tại cà phê thứ bảy của Dương Thu, một nhạc sĩ tại thành phố Hồ Chí Minh.

Franz Kafka (1883-1924) là một nhà văn vĩ đại, được các nhà phê bình coi là một trong những nhà văn có ảnh hưởng nhất. Kafka trong thế kỷ 20 là một người theo chủ nghĩa hiện đại chịu ảnh hưởng nặng nề của các trường phái khác bao gồm cả chủ nghĩa hiện sinh. Các tác phẩm của ông, như “Tái sinh” (Die Verwandlung), “V” (Der Process) và “Castle” (Das Schloss), sử dụng sự tha hóa, tàn ác về thể xác và tinh thần, xung đột cha-con, nhân vật đáng sợ và thay đổi chủ đề và nguyên mẫu . Bí ẩn .

Con trai này